目录

1-4-5b

〈我行其野〉二章:「言采其蓫。」《傳》:「蓫,惡菜也。」《箋》云:「蓫,牛蘈。」《正義》曰:「此〈釋草〉無文。陸機《疏》云:『今人謂之羊蹄。』」釗按:《說文》無「蓫」,陸氏《釋文》云:「蓫本又作蓄。」竊謂蓄訓積。〈釋草〉:「竹,萹蓄。」亦非菜名,疑「蓄」當為「苖」之譌。《說文.草部》:「苖,蓨也。从艸由聲。」〈竹部.笛〉:「从竹由聲。」《周禮》作「篴」,則从由、从逐之字,古文可相通。君〈艸部〉采苖而不采蓫,猶〈竹部〉采笛而不采篴之例耳。〈釋草〉:「苖,蓨。」注:「未詳。」《齊民要術》引《詩義疏》云:「今之羊蹄,似蘆菔,莖赤,煮為茹滑而不美,多噉令人下痢。揚州謂之羊蹄,幽州謂之蓫,一名蓨。」據此,則此之「蓫」即《爾雅》之「苖」,不可謂〈釋草〉